Ras Muhamad from the east, way from Indonesia/
Ras Muhamad dari timur, jalan dari Indonesia /.
Calling out the priest, Naptali from Jamaica/
Calling out the priest, Naptali from Jamaica/
Memanggil imam, Naptali dari Jamaika /
I was born to make hit songs, I was born as a farmer/
I was born to make hit songs, I was born as a farmer/
Aku lahir untuk membuat lagu hit, aku lahir sebagai petani /
Born & grow with mom & dad, I man nah grow as a gangster/
Born & grow with mom & dad, I man nah grow as a gangster/
Lahir & tumbuh dengan ibu & ayah, aku manusia nah tumbuh sebagai gangster /
Naptali :
I'm a farmer man
Aku seorang petani
Trodding the hills from clarendon
Trodding the hills from clarendon
Trodding bukit dari clarendon
N might be dutty n mi tired
N might be dutty n mi tired
Dan mungkin wajib dan aku lelah
Still a put mi shoulder to wheel
Still a put mi shoulder to wheel
Masih menempatkan bahuku untuk roda
Ras Muhamad/
You is a farmer man trodding the hills of Indonesia/
Kau adalah seorang petani trodding perbukitan Indonesia /
You might be dutty n yuh tired
You might be dutty n yuh tired
Kau mungkin wajib dan kau lelah
Still yuh put yuh shoulder to di wheel/
Still yuh put yuh shoulder to di wheel/
Masih kau menempatkan bahumu untuk di roda /
Ras Muhamad :
See di farmer man rise ina di morning/
Lihat pria petani Indonesia bangun di pagi /
Ready with him hand to flex up the soil now /
Ready with him hand to flex up the soil now /
Siap dengan tangannya untuk melenturkan tanah sekarang /
Work & toil Plant up banana, rice & wheat yah/
Work & toil Plant up banana, rice & wheat yah/
Kerja & bekerja keras menanam pisang, beras & gandum yah /
So di whole nation can eat yah!/
So di whole nation can eat yah!/
Jadi seluruh bangsa bisa makan yah! /
Coo yah now see di farmer man how dem a work di soil/
Coo yah now see di farmer man how dem a work di soil/
Coo yah sekarang lihat pria di petani bagaimana mereka bekerja di tanah /
See di farmer man how dem a work n toil/
See di farmer man how dem a work n toil/
Lihat pria petani bagaimana mereka kerja dan kerja keras /
From morning to evening, from sundown to dawn/
From morning to evening, from sundown to dawn/
Dari pagi hingga sore, dari matahari terbenam ke fajar /
How dem ah plant up Jah corn/ e-o
How dem ah plant up Jah corn/ e-o
Bagaimana mereka ah menanaman jagung / e-o
Work wid him machete/
Work wid him machete/
Kerja dengan parangnya /
So the youths can fill up dem belly/
So the youths can fill up dem belly/
Sehingga pemuda bisa mengisi perut mereka /
Haffi give thanks to di farmer ! Cus farmer man work feed ah plenty /
Haffi give thanks to di farmer ! Cus farmer man work feed ah plenty /
Harus bersyukur kepada petani! karena pria petani bekerja memberi makan ah banyak /
See the city-life nah know about the farmer man experience/ ye-a
See the city-life nah know about the farmer man experience/ ye-a
Lihat kehidupan kota kenali tentang pengalaman orang petani / ye-a
Cus dem ah trodding the right way/
Cus dem ah trodding the right way/
Karena mereka ah trodding dengan cara yang benar /
So big dem up I n I say ! /
So big dem up I n I say ! /
Begitu besar mereka sampai aku dan aku katakan! /
Indonesia is a big country/
Indonesia is a big country/
Indonesia adalah negara yang besar /
We have cengkeh, kopi, tempe & nasi/ you know/
We have cengkeh, kopi, tempe & nasi/ you know/
Kami memiliki cengkeh, kopi, tempe & nasi / kau tahu /
Jamaica ah so nice & Irie/
Jamaica ah so nice & Irie/
Jamaika ah begitu bagus & Irie /
Full of vibes, tell dem General Naptali come now/
Full of vibes, tell dem General Naptali come now/
Penuh getaran, beritahu mereka Umum Naptali ayo /
Indonesia is a nice country/
Indonesia is a nice country/
Indonesia adalah negara yang bagus /
Dem have clove.../
Dem have clove.../
Mereka memiliki cengkeh ... /
Callaloo & coconut/
Callaloo & coconut/
Pudding & kelapa /
Soya bean fi nyam now/
Soya bean fi nyam now/
Kacang kedelai fi nyam sekarang /
Jagung, padi, apulkad /
kedelai fi nyam now/
Kedelai fi nyam sekarang /
Cultivate the land from Indonesia to Jamdown/
Jagung, padi, apulkad /
kedelai fi nyam now/
Kedelai fi nyam sekarang /
Cultivate the land from Indonesia to Jamdown/
Mengolah tanah dari Indonesia ke menjejalkan/
It ah di work of di farmer man/
It ah di work of di farmer man/
Ini pekerjaan petani /
Menanam bibit untuk musim panen/
Lalu lahan digarap dgn skill & talent/
Terus hadapi, jalani apa yang dialami/
Dengar pesan Ras Muhamad & Naptali/
I am a farmer man
Aku seorang petani
Trodding the roads of Iration
Menanam bibit untuk musim panen/
Lalu lahan digarap dgn skill & talent/
Terus hadapi, jalani apa yang dialami/
Dengar pesan Ras Muhamad & Naptali/
I am a farmer man
Aku seorang petani
Trodding the roads of Iration
Trodding jalan dari Iration
You. might be weary n tire/
You. might be weary n tire/
Kau. mungkin capek dan lelah /
still Naptali keep it real/
still Naptali keep it real/
Masih Naptali tetap nyata /
Tell dem papa
Tell dem papa
Beritahu papa mereka
Combination
Combination
Kombinasi
Cus I'm farmer man
Cus I'm farmer man
Karena aku seorang petani
Trodding the hills from claringdon
Trodding the hills from claringdon
Trodding bukit dari claringdon
N might be dutty n mi tired
N might be dutty n mi tired
dan mungkin wajib dan lelah
Still a put mi shoulder to wheel
Still a put mi shoulder to wheel
Masih menempatkan bahuku untuk roda
Hey
Cus I'm farmer man
Hey
Cus I'm farmer man
Karena aku seorang petani
Trodding the hills from Indonesia
Trodding the hills from Indonesia
Trodding bukit dari Indonesia